Characters remaining: 500/500
Translation

chổng chểnh

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "chổng chểnh" se traduit en français par l'idée de désordre ou de quelque chose qui est en désordre. Il décrit souvent une situation où des objets sont éparpillés ou disposés de manière chaotique, sans organisation.

Explication simple :

"Chổng chểnh" est utilisé pour décrire des objets laissés pêle-mêle dans un espace donné, comme une pièce ou une zone. Par exemple, si vous entrez dans une chambre où des vêtements, des livres et des jouets sont éparpillés sur le sol, on pourrait dire que la chambre est "chổng chểnh".

Utilisation :
  • Contexte : Ce terme est souvent utilisé pour parler de l'état d'une pièce, d'un bureau ou de tout autre espaceles objets ne sont pas rangés.
  • Phrase d'exemple : "Phòng này thật chổng chểnh với tất cả những cuốn sách đồ chơi rải rác khắp nơi." (Cette pièce est vraiment en désordre avec tous ces livres et jouets éparpillés partout.)
Usage avancé :

On peut utiliser "chổng chểnh" dans des contextes plus figuratifs pour parler de situations de vie ou d'événements qui semblent chaotiques ou désorganisés. Par exemple, on pourrait dire qu'une réunion mal préparée est "chổng chểnh".

Variantes du mot :

Il n'y a pas vraiment de variantes directes pour "chổng chểnh", mais vous pourriez rencontrer des expressions similaires qui évoquent l'idée de désordre, comme "lộn xộn".

Différents sens :

Bien que "chổng chểnh" se réfère généralement au désordre physique, il peut aussi décrire un état d'esprit, comme une confusion mentale ou un manque de clarté dans une situation donnée.

Synonymes :
  • Lộn xộn : Signifie également désordre, mais peut être utilisé dans des contextes légèrement différents, comme une situation ou une condition chaotique.
  • Bừa bộn : Un autre synonyme qui évoque l'idée de désordre, souvent utilisé pour parler d'un endroit en désordre.
  1. pêle-mêle
    • Đồ vật để chổng chểnh trong phòng
      ogjets laissés pêle-mêle dans la salle

Words Containing "chổng chểnh"

Comments and discussion on the word "chổng chểnh"